{"id":9,"date":"2015-07-06T16:36:00","date_gmt":"2015-07-06T15:36:00","guid":{"rendered":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/?page_id=9"},"modified":"2015-09-21T16:08:26","modified_gmt":"2015-09-21T15:08:26","slug":"home","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/","title":{"rendered":"Inhoudsopgave"},"content":{"rendered":"<p><strong>Voorwoord<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/voorwoord\/\">HET BEGIN<\/a><\/strong> <em>of<\/em> Hoe het allemaal begon aan het eind van de vorige eeuw, toen ik mijn bankcarri\u00e8re inruilde voor een onzeker bestaan als zelfstandig vertaalster.<\/p>\n<p><strong>Hoofdstuk 1<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/hoofdstuk-1\/\">DE BOEKVERTALINGEN<\/a> <\/strong><em>of<\/em> Boeken vertalen vanuit het Duits en het voorzichtige begin om het ook eens andersom te proberen.<\/p>\n<p><strong>Hoofdstuk 2<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/hoofdstuk-2\/\">HET TIJDSCHRIFT<\/a> <\/strong><em>of<\/em> Meewerken aan een tijdschrift, dat aan beide kanten van de grens gelezen en gewaardeerd wordt.<\/p>\n<p><strong>Hoofdstuk 3<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/hoofdstuk-3\/\">SYNCHRONISATIE<\/a> <\/strong><em>of<\/em> Een nieuwe uitdaging, die zomaar uit de lucht kwam vallen en naar meer smaakt.<\/p>\n<p><strong>Hoofdstuk 4<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/hoofdstuk-4\/\">OVERIGE DIENSTEN<\/a><\/strong>: Over het vertalen van zakelijke teksten, websites, documenten en wat er verder zoal in de mailbox belandt.<\/p>\n<p><strong>Hoofdstuk 5<br \/>\n<a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/hoofdstuk-5\/\">INFO<\/a><\/strong>: Over alles wat u wellicht verder nog wilt weten over bv. algemene voorwaarden, tarieven, leveringstermijnen, vertaalsoftware, vertalersverenigingen enz.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/colofon\/\">Colofon<\/a><\/strong><br \/>\nOver waar D-N Vertaalservice gevestigd is, en hoe u Andrea Kunze-Kersten het eenvoudigst kunt bereiken (met contactformulier).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voorwoord HET BEGIN of Hoe het allemaal begon aan het eind van de vorige eeuw, toen ik mijn bankcarri\u00e8re inruilde voor een onzeker bestaan als zelfstandig vertaalster. Hoofdstuk 1 DE BOEKVERTALINGEN of Boeken vertalen vanuit het Duits en het voorzichtige begin om het ook eens andersom te proberen. Hoofdstuk 2 HET TIJDSCHRIFT of Meewerken aan &hellip; <a href=\"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/\" class=\"more-link\">Lees verder <span class=\"screen-reader-text\">Inhoudsopgave<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-9","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":198,"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions\/198"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/d-n.nl\/vertaalservice\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}